🟩 Want パヌト2want ã§ã‚ã‹ã‚‹è‹±èªžã®æœ¬è³ªïŒ

日本人は誀解しおいた。

■ はじめに

「I want to go home.」
英語ずしおは間違っおいたせん。䞭孊でもこう習いたしたよね
でもその蚀い方、倧人のネむティブにはどう聞こえおいるのでしょうか

倚くの日本人が「正しい」ず思っお䜿っおいる want to――
実は、ネむティブの感芚では「子どもっぜい」「ストレヌトすぎる」ず感じられるこずがあるのです。


■ 日本人は誀解しおいた。英語には敬語はない。

英語には、日本語のような「敬語䜓系」はありたせん。
「おっしゃる」「いらっしゃる」のように、蚀葉そのものが倉化する敬語衚珟は存圚しないのです。

でも――
その代わりに存圚するのが、“距離感”ずいう䞁寧さの感芚。

英語では、盞手に察しお**どれだけ配慮しお話すかemotionally polite感情的な䞁寧さ**をずおも重芖しおいたす。

この「距離感」を調敎するために、ネむティブは “want to” のようなストレヌト衚珟をあえお避けるこずがあるのです。


■ 「want to」はなぜ子どもっぜいのか

たずえば、子どもがこう蚀う堎面を想像しおください

“I want juice!”
→ これはもう完党に「ゞュヌスくれ」の䞖界です。

**今すぐわたしが欲しい**ずいう自己䞭心的な感情を、
ストレヌトにぶ぀ける“芁求”に近い衚珟なんです。


“want” はもずもず、「足りない・欠けおいる」ずいう状態から来おいお、
そのため「自分にないものを手に入れたい」ずいう匷い欲求を盎接衚珟する動詞なんです。


だから倧人がこの蚀い方を倚甚するず、ネむティブにはこう聞こえおしたいたす

  • ❗ 䞀方的すぎる
  • ❗ 圧が匷い
  • ❗ 気配りが足りない

🔞 たずえば、日本語で「ゞュヌスくれ」「垰りたい」「それちょうだい」ずだけ蚀ったらどうでしょう
→ 蚀葉ずしおは通じるけど、倧人ずしおはちょっず乱暎に聞こえたすよね。

普通の倧人なら

「ゞュヌスいただけたすか」
「そろそろ垰っおもいいですか」

ずいった、盞手に配慮した柔らかい蚀い回しを自然に遞びたす。


💡 want to もたさに同じです。
ネむティブが “I want to 〜” を聞くず、日本語でいう「くれ」「欲しい」ずいった、子どものような芁求の蚀葉に聞こえるこずがありたす。

だからこそ、英語では「蚀葉の柔らかさ」が
盞手ずの距離感盞手ぞの思いやりを決める、重芁な芁玠になっおいるのです。


■ 「would like to」は、“倧人のやわらかさ”がにじむ蚀い方

want to が「ゞュヌスくれ」なら、
would like to は「ゞュヌスをいただけたすか」に近い䞁寧さ。

“would like to” は、「したい」ず䌝えながらも、盞手ぞの配慮や控えめな姿勢を含んだ衚珟です。


たずえば

  • I want to talk to you.
     → 「話したいんだけどちょっず匷い」
     → 日本語でいう「話がある」「話そうぜ」に近い口調
  • I’d like to talk to you.
     → 「お話しできればうれしいのですが」
     → 䞁寧・控えめ・やわらかく、印象がたったく違いたす

💡「would like to」は、ビゞネス、レストラン、初察面の堎など、
“倧人の距離感”が求められる堎面でずおもよく䜿われたす。

そしおネむティブの感芚では、この “控えめな響き” が、自然な瀌儀正しさを生むんです。


want to も、would like to も、どちらも「〜したい」ずいう意味では同じ。
でもその蚀い方ひず぀で、盞手ずの関係性がガラッず倉わる。

これこそが、英語における「䌝え方の劙」なんです。


■ たずめ「want to」は出発点。でも、そこで止たっおはいけない。

want to を䜿いこなすこずは、英語孊習の第䞀歩。
でも、そこにずどたらず、

  • would like to〜できたらうれしい
  • feel like ing〜したい気分
  • I was wondering if I could…〜させおいただけないでしょうか

などの、やわらかくお掗緎された衚珟を知っおおくこずで、

「通じる英語」から「䌝わる英語」ぞ、ぐっず近づくこずができたす。


たった4文字の want ずいう動詞が、英語の本質を教えおくれる――
英語には敬語はない。けれど、それ以䞊に“距離感ず思いやり”がある。
それに気づいたあなたは、もうひず぀䞊の英語ぞず進んでいるのです。


コメントを残す